您当前的位置:贺沟门户网站 >社会> 真人王子平台·[第16篇]古时青年男女是怎样优雅相约的?—《溱洧》全文分析

真人王子平台·[第16篇]古时青年男女是怎样优雅相约的?—《溱洧》全文分析

来源:贺沟门户网站   时间:2020-01-11 19:26:57
[摘要]士与女,方秉蕳兮。维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。溱与洧,浏其清矣。《集传》“涣涣,春水盛貌。”“女曰”、“士曰”的士女则有所专指。古人所谓兰是一种香草,属菊科,和今之兰花不同。郑国风俗,每年三月上巳日男女聚在溱洧两水之上,招魂续魄,秉执兰草,祓(扶fú)除不祥。男女以勺药相赠是结恩情的表示。男也游,女也游,挤挤碰碰水边走。要之,兰草与芍药,是支撑起全诗结构的两个支点。

真人王子平台·[第16篇]古时青年男女是怎样优雅相约的?—《溱洧》全文分析

真人王子平台,一、原文:

溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕳兮。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?洧之外,洵訏于且乐。维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。

溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?洧之外,洵訏于且乐。维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。

二、图片:

三、注释:

1、溱、洧:水名,又见《褰裳》篇。涣涣:水弥漫之貌。《集传》“涣涣,春水盛貌。”

2、士与女:泛指众游春男女。“女曰”、“士曰”的士女则有所专指。以下仿此。

3、蕳(jiān):兰。古字同。《毛传》:“蕳,兰也。”古人所谓兰是一种香草,属菊科,和今之兰花不同。郑国风俗,每年三月上巳日男女聚在溱洧两水之上,招魂续魄,秉执兰草,祓(扶fú)除不祥。

4、观:言游观。这句是说一个女子约她的爱人道:看看热闹去吧?(“观”亦可读为“灌”,灌为洗濯,洗濯所以除不祥。)

5、既:已也。《郑笺》:“既,已也。士曰已观矣。”且:读为“徂(cú)”,往。这句是男答女:我已经去过了。

6、且往观乎:是女劝男再往之辞,“且”训“复”。

7、訏(xū):大。这句是说洧水之外确是宽旷而可乐。

8、伊:犹“维”,语助词。谑:调笑。

9、勺药:香草名。男女以勺药相赠是结恩情的表示。《集传》:“勺药,亦香草也。三月开花,芳色可爱。”

10、浏:清貌。《说文·水部》:“浏,流清貌。”

11、殷:众。《毛传》:“殷,众也。”

12、将:相将。《集传》:“将当作相,声之误也。”

四、译文:

溱水长,洧水长,溱水洧水哗哗淌。小伙子,大姑娘,人人手里兰花香。妹说“去瞧热闹怎么样?”哥说“已经去一趟。”“再去一趟也不妨。洧水边上,地方宽敞人儿喜洋洋。”女伴男来男伴女,你说我笑心花放,送你一把勺药最芬芳。

溱水流,洧水流,溱水洧水清浏浏。男也游,女也游,挤挤碰碰水边走。妹说“咱们去把热闹瞧?”哥说“已经去一遭。”“再走一遭好不好,洧水边上,地方宽敞人儿乐陶陶。”女伴男来男伴女,你有说来我有笑,送你香草名儿叫勺药。

(余冠英先生今译)

五、分析:

《溱洧》是《诗经》里面《国风》中的一首古诗。读这首诗,千万莫要忽略了其中两个小小的道具:“蕑(兰)”与“勺药”。凭借着这两种芬芳的香草,作品完成了从风俗到爱情的转换,从自然界的春天到人生的青春的转换,也完成了从略写到详写的转换,从“全镜头”到“特写镜头”的转换。要之,兰草与芍药,是支撑起全诗结构的两个支点。